ブギ浮きイカす邦題100選

カトーの楽しいロック講座

「カトーの楽しいロック講座」カトー・サルサ・エクスペリエンス(ASIN:B00006YXUH
原題「A Good Tip for a Good Time」Cato Salsa Experience(ASIN:B000065UK0
直訳「よい時のよいこつ」(Excite翻訳)
今日、中古屋の新着棚を掘ってて、たまたま見つけたんですけど、北欧のノルウェーのガレージロックバンドのくせに「加藤」で「サルサ」なとこからしてどうかしてんだけど、「カトーの楽しいロック講座」ってのはあれっすか、加藤茶がドラムでサルサのリズムを刻んじゃったりするんすか?
さらに曲タイトルでも、かましてくれてます

  • 「Listen To Me Daddy'O」が「おい,オヤジ!」って直球すぎ!
  • 「So, The Circus Is Back In Town」が「カトーが街にやってきた!」って何かい、カトーってのは犬神サーカス団かい?
  • 「I Can Give You Anything」が「やる気はマンマン」って、「何でもあげます」→「何でもやります」>「やる気はマンマン」の三段逆スライド方式ですか?その「やる気」じゃねぇっつうの!
  • 「Time To Freak Out!」が「ラリホー!」ってラリホーラリホー♪ラリルレロ♪ですか?何歳だよ!ザッパ大魔神に怒られるよ!!